montagnarde1793: (iCicero)

Hello all! If you've been wondering where I've been, I'm currently in Rome, looking at ruins and the like (yesterday I saw the remains of Pompeius's Curia, where Caesar was assassinated; it was pretty awesome and... is now full of cats. Adoptable cats. I want to take them all home D:). In a couple of days I will be traveling north and should arrive in Paris, where I'll be for pretty much the next year, on the 12th. I'm very excited, as well as more than a little irrationally freaked out. Still, it will be a relief, however you slice it, to be in a country where I speak the language, rather than just a few phrases.

At some point I should get back to posting real content here, but I don't know how soon that will be. At the moment my internet access is very limited. In the meantime, I hope you all are well and enjoying your various occupations. Perhaps I will post more of The Original Book About Le Bas (TOBALB) once I'm settled.

montagnarde1793: (Augustin)

There are now 1 1/2 books on Le Bas. (I guess I can't call the original "That Book About Le Bas" any more. "That Book Entirely About Le Bas," perhaps? I mean, there's a lot about Robespierre and Saint-Just and the Duplays in there too, so it's not entirely accurate, but close enough, right?)

...Remind me to buy that book as soon as I get to France. Not that I'll likely need it. I'll probably be in something of a book-buying frenzy. >.>;

I guess this means Augustin now also has 1 1/2 books about him (unless there are others I don't know about). Interesting. I'm glad someone's writing about them, poor neglected things.

Apologies, Le Bas, for not using my icon of you, but I never have an opportunity to use this one... Next time.

montagnarde1793: (babet/lebas)


Chapter IX, Part I )

[2] Duquesnoy and Le Bas’s projects have been conserved by the Le Bas family.

[3] In this passage, Duquesnoy affirmed “the cowardice of most officers.”

[4] Duquesnoy ended by these words: “I am not surprised that in an engagement the soldier whose officer is absent, drunk, or cowardly, abandons himself to flight,” and he added another paragraph to say: “It seems that the officers of this army are uniquely destined but to wallow in debauchery…”

[5] More solemn, Duquesnoy had written: “I would be truly guilty in the eyes of the entire nation if I did not use the power which it has delegated to me to punish crimes which would necessarily bring about its ruin.”

[6] Duquesnoy had put “I will discern the penalty of destitution.”

[7] Duquesnoy’s project, still more solemn, added this peroration: “Reflect, citizen officers: glory awaits you, or opprobrium.” 

[8] These letters are addressed “to the citoyenne Élisabeth Duplay, at the home of the citoyen Duplay, cabinetmaker, n°366, Rue Saint-Honoré.” (National Archives, AB XIX 179; they were left there, in 1878, by M. Léon Le Bas.)

[9] Id.

[10] V. Charavay: General correspondence of Carnot, II, page 447.

[11] Original handwriting of Le Bas; National Archives AF II, 233, n°270.

[12] Id., n°166.

[13] Id., n°169.

[14] See their letter to the Historical Archives of the Ministry of War (Army of the North, 11 August 1793). It is written in Le Bas’s hand.

                See too the decrees of a particular order made by the representatives in the first fifteen days of August, in the National Archives (AF, II, 131, plaquette 1004), notably that secularizing the personnel of the hospital of Bailleul, then composed of “Black Nuns,” and that suspending the general Chalain, and replacing him provisionally by the general Ferrand.

And, in other Le Bas-related news, on Google Books, I found a few more basic facts (which, however, need to be taken with a grain of salt--you'll see why) in Charles Nauroy's Le curieux, vol. 2:

In French. )

[2] Voir cette note dans la traduction anglaise.

[3] Évidemment, il s’agit d’une confusion avec le tombeau de sa sœur Éléonore, Élisabeth n’étant morte qu’en 1859.


In English translation. )

[2] Translator’s note: One appreciates the gesture (given whom the baby was obviously named after), but what a place to be born!

[3] Translator’s note: Clearly a confusion with her sister Éléonore’s grave; Élisabeth died in 1859.

montagnarde1793: (babet/lebas)

So last time, as you may or may not remember (it's been so long now, after all), I said I hadn't yet translated chapter six. I lied; not only have I translated it (sometimes badly, admittedly), I already posted it quite some time ago. It can be found through the tag "That Book About Le Bas." I may post a revised version of the chapter some time in the future, if anyone expresses an interest in reading it.

In the meantime, I give you...


Chapter IV )

[2] Collection Le Bas.

[3] The year is not indicated; it is obvious that this note dates from 1847.

[4] Pushing to the farthest limits exactitude of details, the corrector substitutes, for example (placard 6), for the somewhat summary description of Robespierre’s bed “this room…contained only a bed of blue and white striped serge,” the following indication: “…A walnut bed covered with blue damask with white flowers which came from a dress of Mme Duplay’s.” Lamartine conformed his text to Le Bas’s version, but he suppressed these last words: the poetry bucked before realist accuracy.

montagnarde1793: (Maxime)
Unfortunately, it's only a rather short chapter this time.

The reference in the last sentence is, by the way, to Élisabeth's memoirs, which I have, of course, already posted.
montagnarde1793: (maximebust)

For 9-10 Thermidor I figured it would be better not only to grieve - though I did plenty of that, and wore black - but to do something productive. So I worked on proofreading my translation of Gallo's Open Letter, and finished translating the chapters on Thermidor from That Book About Le Bas (which you'll get in order; I still need to post earlier chapters first). 

I will, however, post the chant funèbre from that same Book About Le Bas, just because it's suitably depressing.

Also, this isn't really related to anything, but I got contact lenses today. They are very annoying and tedious to put in and take out, so I really hope having them will be worth it in the long run...

1 Thermidor CCXVI

Saturday, 19 July 2008 23:57
montagnarde1793: (Je voudrais te dire...)

Since today--soon to be yesterday--is (was) the first day of that fatal month mentioned in the subject of this post, I thought I'd cheer myself up by seeing a couple of movies I had been wanting to see for some time. This was probably a bad idea, as these movies happened to be WALL-E and Le hussard sur le toit, neither of which is particularly uplifting. I found them both to be very good movies--in extremely different ways. The first, ironically for an animated film requiring so much suspension of disbelief, was much more depressing than the second. This is probably because it's a given that lots of people died of cholera in 1832, whereas the nightmare vision of a future in which the earth is destroyed and everything is controlled by a giant corporation is (I hope!) still not inevitable. -___-; 

In any case, I did notice some lovely Maxime and Saint-Justian parallels in Le hussard sur le toit, which were absolutely adorable. And the movie does have rather a lot of amusing lines. Though I'm almost sorry I've seen it already now, oddly: I'll never be able to see it for the first time again. D: 

...I realize this post is near incoherency already, but I'd like to use this opportunity to decry the US movie rating system. Le hussard sur le toit is rated "R" under this system, which is the highest possible rating that a movie can get and still be marketable. Why? "For a scene of nudity." My Supreme Being! It wasn't even sexual! Sure, there was sexual tension between the protagonists, but that was as true of their (fully clothed) conversation as the scene in question. I mean, WTF, seriously. If you want to get upset about exposing children to something in that movie, at least make it the horrible deaths of cholera. The nude scene may have been the emotional climax of the movie, but that doesn't mean it wasn't tame compared to a lot of the other imagery. There's just no good reason that movie should be rated "R." None. /rant 

But since I did promise I would continue with That Book About Le Bas in this post...


(no subject)

Wednesday, 11 June 2008 22:24
montagnarde1793: (Default)

Today I graduated from high school. This is, I suppose, a useful accomplishment, but not one that I can say I find particularly important, since it's only the first in a succession of degrees I intend to earn and I didn't really do very much that was noteworthy to get it. :/ More importantly, I'm leaving for a few days to go meet with voice teachers at the school I'll be attending next year, so I won't be around until Saturday.

As promised...

Sunday, 25 May 2008 19:49
montagnarde1793: (la douce melancolie)
...More from That Book About Le Bas. ^__^ This one is mostly footnotes, I'm afraid.

montagnarde1793: (Maxime 250)

I may be able to do more translating/writing/art/etc. around here now, since I've finished my last major exam as of yesterday. (It was Art History, by the way, and it wouldn't have been so bad if one of the major essay questions hadn't been on art after 1960. I was afraid I wouldn't be able to find anything to write about for that one, but I managed to scrape something together. >__>) Then again, I still have projects and other things, so it might be another month or so yet. :/

In other news, has anyone encountered this site? It seems to be fairly new... And it has, among other things, a rather impressive bibliography of works on Saint-Just.

And Again!

Saturday, 12 April 2008 11:17
montagnarde1793: (fraternite)

(I really ought to catch up on this, after all, shouldn't I?) By the way, one of Le Bas's most famous (pre-Thermidor) lines is in this post; see if you can find it.

montagnarde1793: (sans-culottes)
montagnarde1793: (Default)

Not another one! WTF, seriously.

...In other, less pathetically stupid news:

I hate this post-length limit. D:< Because of it--not me--the footnotes will be posted seperately.
montagnarde1793: (wtfno)
*bangs head against walls* Shall I refer you to my icon?

Okay, so that wasn't actually the point of this post, but it really annoyed me. You'll find the really point of this post a lot less so I think. 

montagnarde1793: (maximebust)
I already did this a few years ago, but for the benefit of those of you who were not yet on my f-list at that point (and because I just finished typing it up in French), I'm going to repeat my earlier offer to translate any and all chapters from the index of Autour de Robespierre : Le Conventionnel Le Bas, posted here. Also, anyone who wants the whole thing (some 168 pages) in French: let me know and I'll be more than willing to email it to you.

Other than that, I have a very interesting essay that I've decided to post for you all, one section at a time at the risk of breaking copyright laws, since it was originally published in English and in recent years and I obviously haven't applied for permission. The essay is actually the seventh chapter of a book called Mourning Glory: The Will of the French Revolution, by Marie-Hélène Huet. In the first section, which I will now post, we establish Maxime's hotness.

Oh, and about this essay, two things to remember (you'll understand this if you read the passage): apparently German feet were about 11 inches or 27.5 centimetres. And read the footnotes, because some of them are more important than the main text.


Wednesday, 23 January 2008 20:31
montagnarde1793: (wtfno)

So I just finished typing up that book about Le Bas--yes, that's what I've decided to call it from now on, so mark it well--so I wouldn't have to keep damaging the binding every time I want to look for something in it. Finished, that is, except for Sardou's preface, which I avoided transcribing to begin with... I started it this time, but I just couldn't finish with it. I had really had enough by the point when Sardou started calling Maxime a "monster." Um, no. I feel that I should include it somehow, but I just can't bring myself to type the rest of it. Perhaps I'll figure out a way to scan it without completely killing what's left of the binding...

But is it worth it? I mean, how should one react to the kind of arrogance that assures us that a person--in this case Élisabeth Le Bas--who actually knew another person--in this case Maxime--when he was alive is so blind that she's even wrong about his physical appearance? Naturally, it never occurs to Sardou that it just might be the following description that is fabricated and not Élisabeth's account.

Seriously, look at this:
"Avec le temps, l’image du grand homme s’était idéalisée au point qu’elle le voyait beau. – Sa tête de chat aux pommettes saillantes, couturées de petite vérole ; son teint bilieux, ses yeux verts bordés de rouge, sous ses lunettes bleues ; sa voix aigre, son verbe sec, pédant, hargneux, cassant ; son port de tête hautain, ses gestes convulsifs, tout cela s’était effacé, fondu, transformé en une douce figure d’apôtre, martyr de sa foi pour le salut des hommes !"
"With time, the image of the great man had been idealized to the point that she saw him as handsome. - His cat's head with protruding cheekbones, scarred from smallpox; his bilious coloring, his green eyes rimmed with red beneath his blue spectacles; his harsh boice, his dry, pedantic, agressive, and abrupt speech; how haughtily he carried his head, his convulsive gestures: all of that was erased, melted down, transformed into the mild form of an apostle, a martyr to his faith for the welfare of men!"

And then he has the gall to say "her illusion was quite natural!" Because obviously, she's the one with illusions! I would rather think it the other way around... Think of it: a man reads a few books and thinks he knows more about someone than a person who actually knew him. It's just disgusting and pathetic. It would have been idiotic to expect better from the author of a royalist play--about the Revolution--that excited so much protest in the new Third Republic that it had to be banned after only two performances. But... oh, it just get's worse and worse: "Ah ! que Taine a donc raison de s'écrier que, cent ans après sa mort, il [Robespierre] fait encore des dupes !" ("Ah! how right Taine was to cry that, one hundred years after his death, he [Robespierre] is still making dupes!") D:< And then he goes and cites completely fabricated "evidence" to "prove" that Maxime was a "monster." So. Not. Okay.

*calms down a bit* I know I shouldn't be getting so angry about random 19th century counterrevolutionaries whose writings almost no one reads anymore, but many revisionists have that same characteristic arrogance. There's really nothing that pisses me off more than arrogant ignorance--and there is ignorance in a person who believes everything he reads in the first book or two he ever reads on a subject and then refuses, against all evidence, to believe anything that contradicts that first set of arbitrary beliefs. D:<

...Which actually puts me in mind of an article on the evolution of portrayals of Maxime's appearance and how it relates to the myth metaphorically opposing him and Danton, that I should post....

(no subject)

Thursday, 20 April 2006 22:08
montagnarde1793: (Saint-Just)
As promised (sorry it took so long!) mentions of Saint-Just in Autour de Robespierre: Le Conventionnel Le Bas, or the part of it I have translated, that is:
... )

And Fifteen

Friday, 31 March 2006 22:32
montagnarde1793: (Default)
Part Fifteen. )

Also, [ profile] daughtermestizo, I was actually wrong about La Vie Privée de Robespierre not having anything about Saint-Just (I hadn't actually read the whole thing at the time)... I can type that up too if you're interested...


montagnarde1793: (Default)

October 2014

5678 91011
19202122 232425


RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios